- О! А мы уже свадебный торт разрезали!
- Как разрезали?!
Из него же тёща должна была выпрыгивать!


"Это же бесчеловечно!" - кричали людоеды, читая вегетарианское меню.


Вовремя вброшенная бочка вина превращает народные волнения в гуляния.


Я не рябина, чтобы настаивать на коньяке, - наливайте что осталось!


Молодой муж говорит жене:
- Ты мне не поверишь, но этот суп я испек сам.


Урок в грузинской школе:
- Гоги, проспрягай глагол «куриц» в настоящем врэмэни.
- Я куриц, ты куриц, они куриц.
- Садысь, пять! Вано, проспрягай глагол «куриц» в прошедшем врэмэни.
- Я ципленок, ты ципленок, он ципленок.
- Садысь, пять! Нико, проспрягай глагол «куриц» в будущем врэмэни.
- Я шашлык, ты шашлык, он шашлык.
- Садысь, два!
- За что?
- Шашлык – это будушее врэмя от глагола барашк. Будущее время от глагола «куриц» – чахохбили.


Стакан полностью пуст.
Пессимист: все выпили, гады.
Оптимист: еще не наливали!


- Официант, почему у этого рака одна клешня?
- Он подрался в котле с другим.
- Подайте победителя.


Заходит пингвин в бар. Заказывает виски, сигареты.
Садится за стол, выпивает виски, выкуривает сигарету. Встает и
направляется к выходу. Все посетители в ауте, наблюдая за пингвином.
Пингвин:
- Что вы на меня так смотрите?
Первым из небытия возвращается бармен:
- Да мы все в первый раз видим пингвина, пьющего виски и курящего
сигареты, да еще и разговаривающего.
Пингвин:
- С такими ценами - и в последний.


К посетителю в ресторане подходит официант. Тот даёт ему доллар со словами:
- Посоветуйте мне что-нибудь.
Официант кладет купюру в карман и, наклонясь к посетителю, говорит:
- Уходите отсюда!